Перевод на английский

No people in startup office used for business development, professional e commerce workplace with computer. Nobody at desk with sales charts and financial statistics software.

Выход на рынки Великобритании, США, Австралии или других англоговорящих стран связан с необходимостью предоставить информацию о своих продуктах или услугах на английском языке. Для решения этой задачи вам нужно найти партнера, который будет осуществлять перевод на английский вашей документации, переписки, рекламных материалов, переговоров и т.д. На помощь нашим заказчикам в решении именно таких задач ориентировано наше бюро переводов. Мы готовы осуществить полное переводческое обеспечение ваших проектов, связанных с выходом на новые рынки сбыта. Комплекс таких мероприятий включает в себя, помимо прочего, следующее:
— создание сайта на английском языке (или перевод на английский существующего), регулярное обновление контента, регистрация сайта в поисковых системах и каталогах, проведение мероприятий по его раскрутке и продвижению;
— локализация программного обеспечения на английский язык;
— подготовка мультимедийных презентаций и других рекламных и демонстрационных материалов на английском языке;
— поиск партнёров и потенциальных покупателей за рубежом, осуществление контактов с ними;
— предоставление переводчиков для перевода переговоров, в т.ч. на территории иностранных государств;
Вы можете заполнить анкету для получения бесплатной консультации о возможностях нашего бюро по переводческому обеспечению ваших проектов (в том числе, если вам требуется перевод на английский):

Бюро переводов с нотариальным заверением в Москве «Все Переводы» предлагает услуги перевода текстов. Мы специализируемся на всех основных тематиках.

Все Переводы
В нашем бюро переводов работают специалисты высокой квалификации, окончившие престижные ВУЗы страны и имеющие большой опыт переводческой работы. Многие наши переводчики некоторое время проработали на предприятиях различных отраслей, начиная от нефти и газа, и заканчивая авиацией, и имеют практические знания в тех областях, в которых они специализируются в своей переводческой деятельности.
46