Как быстро перевести документы

Жизнь – непредсказуемая штука. Сегодня мы живем в едином государстве, а завтра может случиться так, что со своими ближайшими родственниками вы окажетесь по разные стороны государственных границ. А может вы сами решили переехать в другое государство дальнего зарубежья. В любом случае вам понадобится оформление документов, то ли на постоянное место жительства, то ли чтобы оформить гостевую визу.

При переезде в другую страну, например, в Германию, вам надо будет сделать перевод всех своих документов, так как большинство государств принимают к рассмотрению только те документы, которые переведены на их родной язык. Если вы не являетесь жителем столицы, вам придется посылать документы по почте в соответствующую фирму, которая занимается такого рода деятельностью. Как правильно выбрать бюро переводов?

Во-первых, прежде чем доверить свои документы, наведите справки о деятельности той или иной фирмы. Спросите мнение у своих друзей или знакомых. Наверняка, среди них найдутся люди, которые занимались оформлением документов на выезд за границу. Поищите информацию на страницах интернета. Лучше будет, если вы найдете отзывы клиентов, которых это бюро обслуживало.

Обязательно убедитесь, что фирма, которая предлагает вам свои услуги, не только сможет качественно сделать перевод документов на нужный вам язык и поставить пометку нотариуса, заверяющую подпись переводчика, но и имеет право поставить штамп «Апостиль» — единая легализация. Лучше это сделать лично. Любой клиент вправе потребовать у бюро переводов посмотреть все разрешающие документы.

Обратите внимание на внешний вид офисного помещения. У солидной фирмы должен быть и респектабельного вида офис. Присмотритесь ко всем деталям, рассмотрите все, даже стальные двери. И только окончательно убедившись в солидном авторитете фирмы и законности ее всех действий, доверяйте ей свои документы.

Перевод документов может понадобиться вам и при различного рода действиях с недвижимостью. Например, если владелец является гражданином другого государства, а вы действуете от его имени по доверенности. Допустим, вы занимаетесь продажей квартиры Люберцы, которая принадлежит вашей сестре из Италии. Ваша сестра высылает вам все необходимые документы, которые необходимо перевести на русский язык. Вы также обращаетесь в бюро переводов. Бюро делает перевод, подпись переводчика заверяется нотариусом и ставится «Апостиль». Только после этого вы можете совершать юридические действия с недвижимостью.