Переводы — Online Translation

Наше бюро переводов, ориентированное на работу в сети Интернет. С момента основания в 2000 году, мы динамично развиваемся, постоянно повышая качество и расширяя спектр предоставляемых услуг.

Мы рады приветствовать Вас на веб-сайте нашей компании и надеемся на плодотворное сотрудничество.

Ориентация на работу в сети Интернет позволяет нам обеспечить Вам следующие преимущества:

Удобство оформления заказа. Независимо от Вашего географического местоположения, на размещение заказа потребуется не более минуты!

Не выходя из дома или офиса, одним щелчком мышки, Вы отправляете нам по электронной почте материалы для перевода, мы высылаем Вам расчёт сроков и стоимости работ и, после получения Вашего подтверждения, начинаем работу. Читать далее «Переводы — Online Translation»

Локализация (перевод) сайта

Интернет сегодня предоставляет огромные возможности для расширения рынка сбыта и увеличения объема продаж. Важнейшим условием для этого является наличие удобного для пользователей сайта, дающего потенциальным покупателями из других стран возможность получить информацию о предлагаемом продукте или услуге на их родном языке, другими словами — локализованного сайта.

Локализация (перевод) сайта позволяет добиться следующего:
освоить новые рынки без значительных финансовых затрат
расширить рынок сбыта продукции или услуг
увеличить количество пользователей, заходящих на сайт
укрепить свой имидж серьезной компании, бизнес которой не ограничен страной или территорией ее местонахождения.
Локализация — это больше чем просто перевод Читать далее «Локализация (перевод) сайта»

Агентство профессиональных переводов

Агентство профессиональных переводов оказывает услуги устного перевода. Мы работаем с языковыми парами русский + иностранный (основные языки мира). У нас работают профессиональные переводчики разных языков, специализирующиеся в разных областях.

Предварительно вы также можете встретиться с нашим переводчиком лично или побеседовать с ним по телефону. Работа над выполнением заказа по устному переводу состоит из следующих основных этапов:
• составление глоссария на основании информации, предоставленной клиентом (сведения о деятельности компании, основные термины и т.д.)
• обсуждение рабочих моментов перевода с менеджером и переводчиком и т.д.

Если вам нужен устный переводчик для проведения переговоров, конференций, семинаров и т. д., вы можете связаться с нами любым удобным для Вас способом: Читать далее «Агентство профессиональных переводов»

Качество выполненных переводов

Качество выполненных переводов зависит от того, какие сотрудники (переводчики, менеджеры, редакторы и т.д.) вовлечены в работу над проектом. Все сотрудники нашего агентства имеют высшее образование. Для работы над проектом выбираются переводчики в соответствии с требуемой спецификой перевода. Мы стараемся максимально сочетать профессиональный опыт наших переводчиков с конкретным заказом, благодаря чему мы можем гарантировать корректность и точность перевода оригинала.

Работа над проектом состоит из нескольких этапов: составление и согласование с заказчиком глоссария перевода перевод и редактирование «сырого» материала литературное редактирование с учетом лингвистических особенностей предложенной языковой пары, тематики и специфики текста согласование с заказчиком «чернового» варианта перевода форматирование и оформление заказа в соответствии с требованиями клиента и т.д. Читать далее «Качество выполненных переводов»

Заказать юридический перевод

Несмотря на то, что для оформления заявки на профессиональный перевод апостиля, легализацию и другие услуги существует специальная on-line форма, размещенная на сайте, мы предпочитаем живое общение.

Только так можно предложить наиболее выгодные условия, в зависимости от конкретных условий. Только в этом случае Вы сможете заверить апостилемлюбой документ по минимальной цене и с максимальным комфортом! Поэтому, звоните.

Мы всегда готовы ответить на любые вопросы и предложить оптимальный вариант работы. Читать далее «Заказать юридический перевод»

Нотариальное заверени перевода

Агентство профессиональных переводов «Вавилон 5» оказывает корпоративным клиентам услуги по нотариальному заверению (нотариальное подтверждение подписи переводчика) и апостилированию переводимых документов.

Учредительные документы, бухгалтерские балансы, личные документы, сертификаты, доверенности. Вот далеко не полный перечень документов, принимаемых нашим агентством на перевод и последующее нотариальное заверение, а в случае необходимости и на апостиль.

Если Вы нуждаетесь в данных услугах, просто напишите или позвоните в Первое общероссийское агентство профессиональных переводов:

• электронная почта
• бесплатный федеральный многоканальный номер
• многоканальный телефон в Москве Читать далее «Нотариальное заверени перевода»

Срочный перевод узкотематических текстов

Над Вашим заказом будут работать не только опытные переводчики, но и грамотные специалисты определенных сфер. Вы не найдете в тексте несоответствий и уж тем более фактических ошибок. Если Вас не устроит качество срочного тематического перевода текста, мы вернем Вам потраченные деньги или сделаем бонус в качестве компенсации.

Спешите сделать заказ срочного перевода текста в компании и получите скидку 500 рублей при заказе обратного звонка! Наши специалисты смогут выполнить не больше 5 заявок.

Прямо сейчас заполняйте специальную форму подачи заявки или приезжайте в офис бюро переводов! Читать далее «Срочный перевод узкотематических текстов»

Юридическая легализация апостилем

Имеете деловых партнеров за рубежом? Собираетесь работать за границей? Москва стала пройденным этапом в обучении? Вам наверняка понадобятся наши услуги! Наше бюро переводов — одна из немногих столичных компаний, имеющая официальное разрешение на юридическую легализацию посредством апостиля. Это процедура, предусмотренная международным законодательством и действующая на территории многих стран мира.
Когда необходим апостиль (апостилирование) документов?

Пятого октября 1961 года была принята «Гаагская конвенция», в результате которой юридическая сила тех или иных документов на территории других государств подкрепляется соответствующим штампом (Апостилем). Данная процедура называется апостилированием документов. По сравнению с другими правовыми режимами признания официальных бумаг, она более проста и доступна для обычного гражданина любой страны. Читать далее «Юридическая легализация апостилем»

Гибкий подход к каждому клиенту

Марина, 36 лет, руководитель образовательного проекта: «Очень, очень понравилось отношение к клиенту. Сложно представить, что после первого непродолжительного разговора по телефону о вас будут помнить еще 3 недели!  Так сложилось, что я обзванивала бюро переводов в Москве в поисках лучших условий . И каково же было мое удивление, когда меня не только узнали, но и вспомнили имя. Теперь при выборе агентства сомнений не будет никаких!».

Скидки до 20%
Обратившись в наше бюро переводов в Москве, Вы получаете скидку на услуги переводчиков в случае:

— предоставления глоссария по теме;
— предоставления или накопления памяти перевода;
— повторения в тексте более 10% сегментов. Читать далее «Гибкий подход к каждому клиенту»

Как быстро перевести документы

Жизнь – непредсказуемая штука. Сегодня мы живем в едином государстве, а завтра может случиться так, что со своими ближайшими родственниками вы окажетесь по разные стороны государственных границ. А может вы сами решили переехать в другое государство дальнего зарубежья. В любом случае вам понадобится оформление документов, то ли на постоянное место жительства, то ли чтобы оформить гостевую визу.

При переезде в другую страну, например, в Германию, вам надо будет сделать перевод всех своих документов, так как большинство государств принимают к рассмотрению только те документы, которые переведены на их родной язык. Если вы не являетесь жителем столицы, вам придется посылать документы по почте в соответствующую фирму, которая занимается такого рода деятельностью. Как правильно выбрать бюро переводов?

Во-первых, прежде чем доверить свои документы, наведите справки о деятельности той или иной фирмы. Спросите мнение у своих друзей или знакомых. Наверняка, среди них найдутся люди, которые занимались оформлением документов на выезд за границу. Поищите информацию на страницах интернета. Лучше будет, если вы найдете отзывы клиентов, которых это бюро обслуживало. Читать далее «Как быстро перевести документы»